dossiers:synergie_belrad-fukushima [Enfants de Tchernobyl Bélarus]
 

Bookmark and Share




Belrad et Fukushima: Une coopération constructive

     Juste après Tchernobyl les Japonais ont été les premiers à créer des associations pour venir en aide aux victimes de la catastrophe. Le dernier soutien financier officiel de Belrad est venu de l'Ambassade du Japon à Minsk en 2005. Des liens constants ont été maintenus entre Belrad et le Japon, notamment via la Fondation CHIRO qui a un bureau à Minsk depuis le milieu des années 90.

     La tragédie de Fukushima a bouleversé nos amis de Belrad. Eux-seuls étaient à même d'apprécier dans toutes ses dimensions la perspective béante qui s'est ouverte là-bas dans les régions contaminées, au sein de toute cette population prise au dépourvu et laissé sans protection contre l'absorption d'iode radioactif. Sans perdre une minute la direction de Belrad a lancé plusieurs opérations en liaison avec ses partenaires japonais. D'abord un geste symbolique, l'envoi de deux cartons de Vitapect début avril. Simultanément un projet de montage industriel en vue d'accroître la production de Vitapect a été conçu avec un ami tchèque d'origine biélorusse, Alexandre Tikhonov. Des travaux de traduction des documents de base de radioprotection utilisés par Belrad au Belarus ont été entrepris, au Belarus par Madame Masako Tatsumi de CHIRO, et au Japon, notamment par Monsieur Yuji Oshita, un militant de la première heure après Tchernobyl. ETB a joué un rôle modeste, celui de faire savoir et de mettre en relation.

     La montée en puissance des associations de citoyens exigeant des mesures de protection effective pour les enfants touchés par Fukushima ne suit pas une trajectoire à l'abri de toute perturbation. La désinformation, parfois par les mêmes qui ont tant nui à Belrad et épuisé Vassily Nesterenko, sévit et jette la confusion. L'histoire se répète. Dépositaire de la mémoire de Tchernobyl et de l'improbable épopée de Belrad, ETB a le devoir de faire tout son possible pour apporter à nos amis japonais des éléments de compréhension de ce qui se joue chez eux.

     Ici, ETB ouvre une nouvelle rubrique qui rapportera mois après mois, année après année, les événements, actions et controverses dans lesquels Belrad, ses partenaires japonais et ETB se trouveront engagés.

Yves Lenoir

Tokyo, Fukushima, 11 octobre 2011

     Un voyage au Japon a été organisé par l'éditeur SEKAI BUNKA PUBLISHING INC. C'est cette maison d'édition qui a publié le livre de Vladimir Babenko, “Comment vous protéger, vous-même et vos enfants contre les radiations” en japonais, tradustion effectuée par Masako Tatsumi. Pour la publicité, la maison d'édition a organisé ce voyage pour l'auteur et la traductrice.

  • 11 octobre
    rencontre à la maison d'édition SEKAI BUNKA, préparation de la visite.
    Interview pour le journal “Asahi Shimbun”.
  • 12 octobre
    Exposé au “Japan National Press Club”.
    Conférence de presse pour des journalistes de divers médias.
    Négociation avec des représentants de la société “Yoneda Yakuhin Co.”
  • 13 octobre
    Interview télévisée pour la chaine NHK.
    Interview pour “Kyodo News”
    Rencontre avec des journalistes de “Tokyo Press”, “Iomiuri”, “Hokkaido Newspaper Press”.
    tournage pour la chaine TV “Asahi”.
  • 14 octobre
    Interview avec “Sunkey”.
    Séjour à Fukushima, les habitants assistent à la réunion, puis conférence de presse pour les médias, visite de la préfecture, visite de la “Station de Mesure de Radioactivité des Citoyens”.
  • 15 octobre
    Conférence à la Maison de la Presse Nationale, rencontre avec des reporters (journaux et chaines de télévision).

Un diaporama résumant ces journées

Un reportage de la chaîne TV ANN sur la rencontre de Vladimir Babenko avec des mères de famille

Vladimir Babenko avec les mères de famille, le film

Un autre film, non professionnel

Autres activités

  • Rencontre avec le groupe “Pour la réhabilitation des enfants de Tchernobyl” Hitachi, Mr Mamori Kubota notre vieil ami. Nous avons donné à cette occasion 30 boites de Vitapect directement aux enfants de Fukushima, et 40 nous ont été achetées pour dans le même but. Ils se sont occupés d'enfants du Belarus pendant de nombreuses années.
  • rencontre avec Hiroshi Hasegawa, ami de Wataru Iwata. Il est à l'origine agronome et engagé dans la recherche en culture biologique. Il a un doctorat en agronomie. Depuis l'accident nucléaire, il s'est impliqué dans la “Station de Mesure de Radioactivité des Citoyens”, et en est devenu le secrétaire général. Nous lui avons fourni beaucoup de matériel et avons organisé une rencontre avec un expert bielorusse en agrochimie.
  • Deux interviews pour Ishikawa Ichiyo, commentateur principal à NHK
  • Contacts permanents avec des ONG japonaises et des particuliers.
  • Présentation du site web vitapect.jp, mis en place par notre partenaire tchèque (Jarov.net)., où toute personne intéressée peut avoir des renseignements sur le Vitapect ou en acheter.

Voir le diaporama de présentation de ce partenaire

4 avril 2011

première livraison de pectine

     Après la catastrophe de Fukushima, BELRAD a été tout de suite très active et a envoyé vers le Japon la première livraison de pectine, le Vitapect2 TM développé par BELRAD, par l“intermédiaire de la fondation CHIRO, présente à Minsk depuis plus de 15 ans.
     Ci-contre, Alexey Nesterenko remet deux cartons de pectine à Masako Tatsumi, la représentante de la fondation CHIRO à Minsk. C'est le premier geste de BELRAD envers les victimes de La catastrophe de Fukushima le 11 mars 2011.

     Par ailleurs, avec l'aide de Mr. Yuji Ohita et d'autres personnes très actives, des documents, élaborés par BELRAD depuis longtemps pour informer le public, les régulateurs et les intervenants économiques sur les mesures d'auto-protection contre la présence de radio-nucléides dans l'environnement, ont été traduitsen japonais et commencent à être largement diffusés.
     Le livre de Vladimir Babenko, directeur adjoint de BELRAD, traduit en japonais, a été présenté par son auteur lors d'une conférence de presse au “Japanese National Press Club”, à Tokyo. Ce livre est dans le “top 100” des livres vendus au Japon depuis plus de deux mois.

Voir le film de cette conférence

dossiers/synergie_belrad-fukushima.txt · Dernière modification: 2013/09/24 02:31 (modification externe)

URL-courte: http://tinyurl.com/bv4kwp2

Aidez BELRAD, Merci ! Plan du site Aide à la navigation Contactez-nous Informations Légales